تایید ساده ی انکار...

غوطه ور، نه در نگاهت؛
تعلیق در طعنه هایتان بود؛
تفسیر بی تکلفی هایت
کار من نیست
ترجمه چشم هایتان... ~

تیرماه ٨٩_تهران

/ 19 نظر / 10 بازدید
نمایش نظرات قبلی
Mehrzad

...Pick Up The Pieces... May I Take a Rain Chek ... ?

Gorkiy

جهانی میشدم, چشم هایت را اگر میشد ترجمه کرد.

آرش

این یک نفس عزیز را خوش میدار.

مانی

تعلیق در طعنه هایتان بود؛ تفسیر بی تکلفی هایت ... زیباذ بود ... [گل]

پردیس

...سلام ترجمه ...............طعنه , آشنان واسم کلماتت مهدی...

مامان کوچولو

من هدیه ی بزرگ بهارانم را طبق طبق بر سر در کوچه های سرگردانی میگردانم و داد میزنم "آواز! عشق! رهایی!"

شیرین

this life is MINE............ در این اتاق پیکر انسان مه آلود! نگاهت به حلقه ی کدام در آویخته؟؟؟؟

داریوش معمار

دوست عزیز سلام تارتمای من با یک شعر به روز است لطفاً سر بزنید لینک مرا اضافه کنید نظر بدهید با مهر

شیرین

کودکان اعتماد می کنند زیرا هرگز شاهد خیانت نبوده اند معجزه آنگاه رخ میدهد که این اعتماد را در نگاه پیری فرزانه ببینی